俄罗斯婚礼习俗(中)

Выкуп невесты
 
彩礼(“赎”新娘)
Раньше словосочетание  выкуп невесты  совсем не являлось метафорой! Действительно, невесту выкупали из родительского дома.
在古代“赎新娘”一词不是一种比喻,实际上新娘就是从其父母家里赎来的。
Теперь же деньги отошли на второй план. Выкуп невесты, который обычно организуют подружки невесты, проходит в доме родителей девушки и включает в себя конкурсы. Проходя эти конкурсы, жених доказывает, что хорошо знает и любит невесту, а друзья жениха должны прийти ему на помощь.
现在钱已经不再重要了。“赎新娘”活动现在通常由伴娘组织,在新娘父母家进行,并入到活动之中。通过这些活动,新郎证明他很了解并且非常爱新娘,伴郎需要帮新郎通过这一系列测试。
Именно так начинается свадебное веселье. Поднявшись в дом невесты, жених забирает её на регистрацию брака. Обычно во время выкупа невесты и после него родители невесты устраивают небольшой фуршет.
婚礼有趣的地方就此开始。到新娘家后,新郎就要带着她去婚姻登记处。通常在“赎新娘”时以及此后新娘的父母要准备一桌小的酒席。
 
Церемония бракосочетания
 
结婚仪式
После выкупа традиционно пара, а за ней гости уезжают в ЗАГС, где официально регистрируется брак. Там же молодожёны исполняют свой первый танец, для чего часто заказывают живую музыку.
在“赎新娘”之后两个人就成为传统意义上的夫妻了,客人们会跟着到婚姻登记处。在那里新婚夫妇需要完成他们的第一支舞蹈,为此还会现场点歌。
После принятия поздравлений от гостей обычно проводится небольшая фотосессия сначала для всех, а потом только для молодожёнов, во время которой гости готовятся к выходу жениха и невесты из ЗАГСа.
在接受客人的祝贺后,通常会举行小型合影,首先是全体,然后是新婚夫妇,在此期间客人们要准备从婚姻登记处离开了。
 
Молодожены у загса
 
新婚夫妇在婚姻登记处
Гости посыпают выходящих молодожёнов рисом (для скорого рождения детей), конфетами (для сладкой жизни), монетками (для богатства) и лепестками роз (для красивой, романтичной совместной жизни).
客人们给新婚夫妇撒上米饭(为了孩子尽快出生),糖果(为了生活甜蜜),硬币(为了财富)和玫瑰花瓣(为了温馨,浪漫生活在一起)。
Православные воцерковлённые пары также проходят обряд венчания в церкви.
信仰东正教的新婚夫妇也会在教堂举行婚礼。
 
Свадебная прогулка
 
婚礼活动
После регистрации брака гости (часто только молодые друзья и подруги молодожёнов) отправляются гулять по городу. При этом они стараются посетить самые красивые достопримечательности, чтобы сфотографироваться там.
结婚登记后,来宾(通常只有新婚夫妇的朋友们)和新郎新娘会在城中游玩。与此同时,他们会在最美的景点进行拍照。