笑一笑十年少 -- 俄语笑话别错过

【原文】
— Как дела у вашей дочки?
 
— Прекрасно. Она вышла замуж за очень хорошего человека. Он помогает ей готовить, мыть посуду, заниматься с детьми, когда её нет дома.
 
— А как живёт ваш сын?
 
— Ему не повезло. У него ужасная жена. Бедный мальчик готовит, моёт посуду, занимается с детьми.


 
【单词释义】
 
выйти замуж за кого 出嫁
 
кому везёт/повезло (谁)走运
 
мыть посуду 洗碗
 
заниматься с детьми 照顾孩子
 
【参考译文】
“您女儿最近怎么样?”
 
“过得非常好,她嫁给了一个好男人。当她不在家的时候,她丈夫会帮忙做饭、洗碗、照顾孩子们。”
 
“那您的儿子呢?“
 
“他就没这么走运了。他有一个糟糕的妻子。我可怜的孩子要做饭、洗碗、照顾孩子们。”

本篇文章由雅依德俄语学习网整理发布,转载请注明网址:http://www.yayid.cn