
俄语翻译需要将文字的意思扩展开来,选择适当的方式表达,灵活的处理原文中出现的词语,做到忠于原著来进行翻译,使文章或者是当事人的表达更加清晰生动。
另外语言与其地域文化存在紧密联系,而世界各地的文化都各不相同。比如,一位学者曾建议,俄语中不存在与英语单词“Challenge”相对应的俄语单词,因为俄语和俄国文化一般比较悲观。
在进行英俄翻译时,思文翻译都会要求翻译员仔细检查俄文名字的英语翻译。当要把英语或其他语言翻译成俄语时,翻译员常常会感到俄语的发展跟不上时代发展的步伐,但近年来,俄罗斯经常直接引进英语单词来弥补这一缺点。因此,当俄罗斯的当地人对某个外来英语单词不甚了解时,翻译员不得不在原文中加入注释。
声母表
b-б p-п m-м f-ф d-д t-т n-н l-л ɡ-г k-к h-х j-цз q-ц x-с
w-в zh-чж ch-ч sh-ш r-ж z-цз c-ц s-с
韵母
i - и u - у ü – юй ɑ- а iɑ- я uɑ- уа o - о uo - о
e - э ie - е üе - юе ɑi - ай ei - эй ui - уй iü - ю
er - эр ɑo -ао iɑo - яо ou - оу iou - ю ɑn - ань
iɑn -янь üɑn –юань en - энь in - инь ün – юнь
un - унь ɑnɡ - ан iɑnɡ - ян enɡ- эн inɡ - ин onɡ- ун ionɡ -юн